Favor

2007年12月29日

版面工事中中中中...

要死了。看不懂西班牙文。好想睡。這段代碼要放哪裡???!!。好想改圖。Babel Fish我愛你。又要重下個一年用不到5次的繪圖軟體嗎。為什麼英文碼裡還夾西班牙文。自掘墓穴。想到要全重加代碼就覺得累。滾來滾去。啊青菜啦。

2007年12月21日

野人獻曝

總之是從Living Loving Maid亂連到崔健然後到長渕剛~ ^^;
初聽乾杯時還覺得他聲音沙啞很演歌,不如姜育恆有魅力 順耳 ◯◯◯(詞窮了...orz)但到了中間就覺得他好讚~~
推薦乾杯
とんぼ
↑和小虎隊的版本比較,讓我想到More Than Words的Westlife版;不過在歌詞改變很多下,小虎隊的詮釋比Westlife可接受一點點點...

最近的歌單應該是這個→ BS20世紀日本のうた (默)

2007年12月6日

時間錯亂的備份

 Heroes的Masi上日本電視節目的訪談-- 為什麼我覺得這節目很像那種早上播出的半小時談話性節目? (學的日文快忘光了,聽力尤其退化嚴重。*蹲牆腳去*) 有趣的地方是,他因為要講日文,所以外來語的部分還轉成日式唸法;我覺這對一個已經待美國20幾年的人來說,很難、很用心。(→最近才參加了一個研習,結果被主講者的術語擊倒...)

 JDM! 沒法看預告片@~@ 那鍋moviefone,既然都擺上來了,何不好人做到底、服務全球哩?

另一個錯亂:

2007年12月5日

違和感

我去參加了告別式。

老媽在一起出發前摘了榕葉,讓我覺得很詭異不舒服-- 是家裡熟識的朋友,彼此沒有怨懟愧疚-- 儘管出發點是信仰、習慣或善意,但這樣的舉動反而生份,甚至讓我覺得把對方扭曲了。就好像朋友提到她在守奶奶的頭七時總是祈求著「請妳晚上不要回來找我。」朋友很愛她奶奶 ,但超級膽小;我無法理解。又不是有所虧欠,實在不瞭解這種恐懼感。難道死了就不再是親人朋友? 就是惡意、 霉運的化身? 不懂,也不想懂。我還是乖乖地帶了榕葉。

司儀用哭腔講完傷感的內容後,立刻用朗誦語氣說著上香等儀式。在聽了幾個錯誤的停頓後,思緒飄來飄去;想著過去,想著將來。看著前來弔唁的人,想起沒來的人-- 或許他們還是不要出現的好,維持一貫的無情比較不會造成困擾。

大兒子休息時跟我說:「跪得好酸。」不知道該哭還該笑。小兒子緊緊握住我的手,然後給老媽一個擁抱。她的媽媽又紅了眼眶,白髮黑髮、老媽凌亂的短髮、昔日的話題、不甘心與遺憾。負責籌措的舅舅認真地跟我們談著納骨的位置和風景很清幽,我覺這樣很好。

人們四散而去,剩下空蕩的會場,曾經的美麗與歡笑,等待的靈車。附近另一場喪禮的會場開始響起哀樂。

無可奈何與遺憾。